MEITS Blog


Radio connects Irish speakers

by Robbie Hannan

Due to Covid-19 lockdown, I have been working from home for some time along with our youngest son and daughter. So far, the arrangement is going well, although things can get a bit tetchy as cocktail hour approaches on Fridays!

Continue Reading

Why are Breton speakers protesting about street names?

by Merryn Davies-Deacon

Speaking and promoting minoritised languages often involves struggles against the nation state. In some cases, these struggles can be on a local level. In Brittany, one especially current issue is the “francisation”—Frenchification—of place names. A protest was organised in September in Telgruc-sur-Mer, a small town in the far west of Brittany, an area where the vast majority of names come from Breton, including the name Telgruc itself.

Continue Reading

A rós by any other name..?

by Deirdre Dunlevy

‘That’s a weird name, what is it in English?’

For anyone with a name that is not easily identifiable as English, you’ve probably heard this before. And as someone whose name doesn’t have a ‘translation’- my name is just my name- it is incredibly frustrating as people try to figure out what my name ‘is’ in another language.

Continue Reading

Double minoritisation: non-standard varieties of minoritised languages

by Merryn Davies-Deacon

For a long time, non-standard varieties of widely-spoken languages, such as regional dialects of English, were stigmatised. On the BBC, regional accents are still rare. But there is evidence that non-standard varieties are beginning to be valued as assets to our cultural diversity. Earlier this year, the New York Times British-Irish Dialect Quiz was a big hit.

Continue Reading

The diary of an exile

by Daniel McAuley

In a few weeks I’ll be moving to England from my native Northern Ireland. I’m an Irish speaker, and last week, in the library, it occurred to me that I wouldn’t have easy access to a well-stocked library of books written in Irish for very much longer, so I took a quick browse in that aisle to see if there was anything to catch my eye. On one of the shelves there was a thin black hardback with Dónall Mac Amhlaigh in gold lettering on the spine. Apparently, I had written a book.

Continue Reading

Minoritised languages on the internet

by Merryn Davies-Deacon

Today, 21 February, is International Mother Language Day. Since 1999, this day has been an occasion to celebrate multilingualism, and especially the smaller “mother” languages that people may speak in home settings but may be less able to use in public or administrative contexts.

Continue Reading

‘A change is as good as a rest’: MEITS strand 3 goes to Canada

by Janice Carruthers

Although the strand I lead in MEITS (Strand 3) does not work directly on Canada, a recent visit allowed me to view our strand’s core research questions from a different angle and reminded me why it matters that we value multilingualism.

Continue Reading

Why do new speakers matter?

by Merryn Davies-Deacon

When a language is threatened, various factors often result in parents not passing it on to their children: it may be spoken by only small portions of the community, and lack resources such as written materials and media provision, making it easier to bring up a child speaking the societally dominant language. Moreover, the apparent economic and social benefits of speaking a more common language tend to be more widely recognised than the advantages of bilingualism—an attitude that the MEITS project as a whole is hoping to change.

Continue Reading

Page 1 of 2 pages

Find By Author




Our Partners