MEITS is a major interdisciplinary research project funded under the AHRC Open World Research Initiative. Linguistic competence in more than one language – being multilingual – sits at the heart of the study of modern languages and literatures, distinguishing it from cognate disciplines. Through six interlocking research strands we investigate how the insights gained from stepping outside a single language, culture and mode of thought are vital to individuals and societies.
Monday 17th June saw the launch of ‘We Are Multilingual’ (WAM), a website of free resources for languages teachers. Over 60 teachers and PGCE students attended the event which was held at the Faculty of Education, Cambridge.READ ARTICLE
Friday, 14th June saw the launch of the latest of the MEITS projects with 12 Student Language Ambassadors (Cambridge undergraduates studying languages from all 4 years) attending a training session at Murray Edwards College, Cambridge.READ ARTICLE
LSP publishes high-quality peer-reviewed language research in accessible and non-technical language to promote policy engagement and provide expertise to policy makers, journalists and stakeholders in education, health, business and elsewhere.
Language underpins every aspect of human activity, social, economic and cultural. Insights from language and linguistics research can improve policy making and have the potential to impact on a wide range of areas of public life.
LSP promotes the multidisciplinarity of linguistics and language research and welcomes contributions from diverse disciplines including, but not restricted to, linguistics, modern languages, cultural studies, cognitive science, developmental linguistics and psychology, sociolinguistics, corpus and computational linguistics, education, health sciences, psychology and neuroscience. For information on how to submit a paper, please see our Editorial Guidelines.
‘That’s a weird name, what is it in English?’
For anyone with a name that is not easily identifiable as English, you’ve probably heard this before. And as someone whose name doesn’t have a ‘translation’- my name is just my name- it is incredibly frustrating as people try to figure out what my name ‘is’ in another language.READ ARTICLE
For a long time, non-standard varieties of widely-spoken languages, such as regional dialects of English, were stigmatised. On the BBC, regional accents are still rare. But there is evidence that non-standard varieties are beginning to be valued as assets to our cultural diversity. Earlier this year, the New York Times British-Irish Dialect Quiz was a big hit.READ ARTICLE
This week marks the 60th anniversary of one of the most famous and controversial academic lectures in European history: C. P. Snow’s Rede lecture at Cambridge University entitled: “The two cultures”. The lecture is complex and has many interwoven themes, some specifically British, others consciously global, but I think it would be fair to say that at its heart lies C P Snow’s criticism of the lack of respect, interest and knowledge that the “literary” academics have when it comes to science, particularly applied science and technology. The topic has been extensively debated in the context of its intellectual history and subsequent criticism, but my question is a slightly different one: does it still have anything relevant to say to sciences and humanities of our time?READ ARTICLE