MEITS Blog


The myth of English as the language of science?

by Dieuwerke (Dee) Rutgers

In this day and age, it is hard to imagine the world of science without English: The dominance of English as the lingua franca of the international scientific community is generally undisputed, even if the impacts of this dominance are more contested. My aim here is not to make a claim to the contrary: English is indeed the preferred language of scientific communications today. Still, I wonder – might there be more to the ‘language of science’ than meets the proverbial eye? How ‘English’ is our scientific language anyway, and what does this reveal about the history of science? Might our bias towards science published in English be leading to lost knowledge and missed opportunities? What are the less visible and less tangible parts of our scientific endeavours, and what roles do languages play within this?

Continue Reading

Angkor Supermarket: Multilingual landscapes of Cambodia

by Hui (Annette) Zhao

In January 2019, I went to a linguistic anthropology conference in Siem Reap, Cambodia (CALA – the Conference on Asian Linguistic Anthropology). Before the trip, all I knew about the city was ‘oh, that’s where Angkor Wat is!’. I boarded the plane to Siem Reap, hoping that my languages (Mandarin, English and a bit of French) would help me survive the 5 days since my Khmer is limited to ‘អរគុណ’ (pronounced /ʔɑˈkun/, meaning ‘thank you’).

Continue Reading

Find By Author




Our Partners